Créer un site internet

怨 怨 yuàn : rancune, reproche, plainte, reprocher, se plaindre

報怨 报怨 bào yuàn : se plaindre (variante de 抱怨 bào yuàn)
抱怨 抱怨 bào yuàn : se plaindre (variante de 报怨 bào yuàn)
杯酒解怨 杯酒解怨 bēi jiǔ jiě yuàn : une coupe de vin dissipe les complaintes, quelques verres peuvent faciliter les interactions sociales
恩怨 恩怨 ēn yuàn : ressentiment, rancœur, rancune
積怨 积怨 jī yuàn : grief, rancœur, rancune
結怨 结怨 jié yuàn : susciter l'aversion, susciter de l'animosité
舊怨 旧怨 jiù yuàn : vieille rancune, vieille rancœur, vieille querelle
任勞任怨 任劳任怨 rèn láo rèn yuàn : assumer toutes les peines sans se plaindre, ne pas ménager sa peine malgré les critiques
宿怨 宿怨 sù yuàn : vieille rancune, vieille rancœur, vieille querelle
怨恨 怨恨 yuàn hèn : abhorrer, détester, haïr, garder rancune, en vouloir à, haine, rancœur, ressentiment, grief, rancune
怨命 怨命 yuàn mìng : se plaindre de son sort, se lamenter sur son sort
怨女 怨女 yuàn nǚ : femme célibataire, vieille fille
怨偶 怨偶 yuàn ǒu : couple malheureux (formel, variante de 怨耦 yuàn ǒu)
怨氣 怨气 yuàn qì : grief, rancœur, rancune, mécontentement, plainte, ressentiment
怨聲 怨声 yuàn shēng : ronchonnement, bougonnement, complainte, lamentation
怨聲載道 怨声载道 yuàn shēng zài dào : mécontentement général
怨天尤人 怨天尤人 yuàn tiān yóu rén : blâmer les dieux et accuser les autres
怨天載道 怨天载道 yuàn tiān zài dào : mécontentement s’exprimant ouvertement, rancœur, ressentiment
怨言 怨言 yuàn yán : plainte
招怨 招怨 zhāo yuàn : susciter de l'animosité

 

 

 

Retour