虛 虚 xū : vide, néant, inoccupé, vacant, faux, virtuel, vain

避實就虛 避实就虚 bì shí jiù xū : rester à l’écart des forces principales de l’ennemi et frapper ses points faibles
不虛此行 不虚此行 bù xū cǐ xíng : Ce fut un voyage intéressant, un voyage qui en valait la peine...
乘虛 乘虚 chéng xū : profiter de la faiblesse de son adversaire
乘虛而入 乘虚而入 chéng xū ér rù : entrer en exploitant un point faible
交換虛電路 交换虚电路 jiāo huàn xū diàn lù : circuit virtuel commuté
空虛 空虚 kōng xū : vacuité, creux, vide
名不虛傳 名不虚传 míng bù xū chuán : réputation bien méritée, être à la hauteur de sa renommée
弄虛作假 弄虚作假 nòng xū zuò jiǎ : frauder, tricher, tromper
深藏若虛 深藏若虚 shēn cáng ruò xū : ne pas faire étalage de son talent
太虛 太虚 tài xū : vide interstellaire, état primitif de l'univers
徒有虛名 徒有虚名 tú yǒu xū míng : jouir d’une réputation non méritée, avoir une réputation surfaite, renommée injustifiée (équivalent à 徒有其名 tú yǒu qí míng, ou encore 徒拥虚名 tú yōng xū míng)
務虛 务虚 wù xū : discuter des lignes directrices, discuter des principes à suivre
向壁虛構 向壁虚构 xiàng bì xū gòu : être face à un mur, construction imaginaire, mur fictif (variante de 向壁虚造 xiàng bì xū zào)
向壁虛造 向壁虚造 xiàng bì xū zào : être face à un mur, construction imaginaire, mur fictif (variante de 向壁虚构 xiàng bì xū gòu)
心虛 心虚 xīn xū : manquer de confiance, avoir mauvaise conscience
形同虛設 形同虚设 xíng tóng xū shè : sans consistance, sans contenu, vide, creux, sans intérêt
虛報 虚报 xū bào : faire une fausse déclaration, rapport frauduleux
虛詞 虚词 xū cí : mots vides de sens (mais possédant une fonction grammaticale)
虛單位 虚单位 xū dān wèi : unité imaginaire (nombre complexe)
虛電路 虚电路 xū diàn lù : circuit virtuel
虛構 虚构 xū gòu : imaginaire, fiction, inventer, imaginer
虛構小說 虚构小说 xū gòu xiǎo shuō : fiction
虛幻 虚幻 xū huàn : imaginaire, illusoire, fantastique, chimérique
虛假 虚假 xū jiǎ : faux, fictif, feint
虛警 虚警 xū jǐng : fausse alerte (voir 虚惊 xū jīng)
虛驚 虚惊 xū jīng : vaine frayeur (voir 虚警 xū jǐng)
虛名 虚名 xū míng : vain renom, réputation surfaite
虛弱 虚弱 xū ruò : faible, en mauvaise santé
虛實 虚实 xū shí : mensonge et réalité, situation réelle
虛數 虚数 xū shù : nombre imaginaire
虛歲 虚岁 xū suì : méthode traditionnelle de calcul de l’âge d’une personne en Asie (attribuant une première année d’âge à un nouveau-né, par opposition à 足岁 zú suì, ou 实岁 shí suì)
虛文 虚文 xū wén : texte inutile et irréaliste, dénué de sens
虛線 虚线 xū xiàn : ligne en pointillés
虛心 虚心 xū xīn : modeste, modestie, pudeur
虛星 虚星 xū xīng : étoile imaginaire (astrologie)
虛言 虚言 xū yán : mots vides de sens, paroles mensongères
虛張聲勢 虚张声势 xū zhāng shēng shì : bravade, bluff
以虛帶實 以虚带实 yǐ xū dài shí : le virtuel mène au réel
陰虛 阴虚 yīn xū : perte de sang ou de liquide corporel (littéralement « carence en Yin », en médecine traditionnelle chinoise)
永久虛電路 永久虚电路 yǒng jiǔ xū diàn lù : circuit virtuel permanent

 

太虛 太虚 Tài xū : Taixu (célèbre moine bouddhiste, 1890-1947)
張若虛 张若虚 Zhāng Ruò xū : Zhang Ruoxu (poète de la dynastie Tang, auteur du poème Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve au printemps 春江花月夜 Chūn jiāng huā yuè yè, 660-720)

 

 

 

Retour