搶 抢 qiāng : affronter, contraire (vent) (ancienne variante 戗 qiāng)
搶 抢 qiǎng : se précipiter, bousculer, s’emparer de, piller, voler, arracher

搶風 抢风 qiāng fēng : vent contraire (variante de 戗风 qiāng fēng)
搶白 抢白 qiǎng bái : reprocher de manière sarcastique, réprimander
搶風頭 抢风头 qiǎng fēng tóu : voler la vedette
搶婚 抢婚 qiǎng hūn : enlever une femme et l’épouser de force, mariage forcé
搶鏡頭 抢镜头 qiǎng jìng tóu : voler la vedette
搶救 抢救 qiǎng jiù : voler au secours de
搶跑 抢跑 qiǎng pǎo : faire un faux départ
搶錢 抢钱 qiǎng qián : voleur, bandit, brigand
搶親 抢亲 qiǎng qīn : enlever une femme et l’épouser de force, mariage forcé
搶生意 抢生意 qiǎng shēng yi : évincer ses concurrents, saper la concurrence, bousculer ses rivaux commerciaux
搶手 抢手 qiǎng shǒu : convoité, brigué, très demandé
搶手貨 抢手货 qiǎng shǒu huò : marchandise que l’on se doit de posséder, article convoité, meilleure vente
搶通 抢通 qiǎng tōng : se précipiter
搶險 抢险 qiǎng xiǎn : réagir à une situation d’urgence
搶險救災 抢险救灾 qiǎng xiǎn jiù zāi : porter secours en cas d’urgence ou de catastrophe, aide aux sinistrés
搶先 抢先 qiǎng xiān : anticiper, prévenir, devancer
搶修 抢修 qiǎng xiū : réparer dans la précipitation, réparation en situation d’urgence, réparation d’urgence
搶眼 抢眼 qiǎng yǎn : qui attire le regard, attirant, rutilant
搶佔 抢占 qiǎng zhàn : occuper par la force, s’emparer de (variante de 强占 qiáng zhàn)
搶走 抢走 qiǎng zǒu : s’emparer de, dérober, arracher

 

 

 

Retour