折 折 shé : perte, remise, rabais
摺 折 zhé : plier, rabattre, rompre, document plié en accordéon, un dixième du prix, [scène de théâtre]

波折 波折 bō zhé : tours et détours, méandres, péripéties, rebondissements
存摺 存折 cún zhé : livret d’épargne, livret bancaire (équivalent à 存簿 cún bù)
打折 打折 dǎ zhé : faire une concession, accorder une remise, faire un rabais, remise, réduction, rabais
對摺 对折 duì zhé : vendre à moitié prix, plier en deux
骨折 骨折 gǔ zhé : fracture osseuse
回折 回折 huí zhé : diffraction
回折格子 回折格子 huí zhé gé zi : grille de diffraction
九折 九折 jiǔ zhé : 10% de réduction, 10% de remise
破折號 破折号 pò zhé hào : tiret (signe de ponctuation « - »), tiret chinois (« —— »)
曲折 曲折 qū zhé : tortueux, sinueux, compliqué
折本 折本 shé běn : perdre son capital, perte financière
折錢 折钱 shé qián : perdre de l’argent, perte financière
彎折 弯折 wān zhé : fléchir, plier
未折現 未折现 wèi zhé xiàn : sans réduction, plein tarif
心摺 心折 xīn zhé : concaincu, admiratif, enchanté, cœur brisé
一波三折 一波三折 yī bō sān zhé : calligraphie pleine de circonvolutions, rebondissements, péripéties
一折兩段 一折两段 yī zhé liǎng duàn : plier en deux
折過兒 折过儿 zhē guòr : replier, rabattre
折半 折半 zhé bàn : réduire de moitié, réduire de 50%, à moitié prix
折筆 折笔 zhé bǐ : « à rebrousse poils » (mouvement de pinceau en peinture)
折變 折变 zhé biàn : liquider
摺尺 折尺 zhé chǐ : règle pliante, mètre pliant
折刀 折刀 zhé dāo : couteau pliant, couteau de poche, couteau à fermoir, canif
折刀兒 折刀儿 zhé dāor : couteau pliant, couteau de poche, couteau à fermoir, canif (variante erhua de 折刀 zhé dāo)
折斷 折断 zhé duàn : fracture, rupture, claquage, fracturer, rompre, claquer
折返 折返 zhé fǎn : se replier, retourner en arrière, faire demi-tour, revenir sur ses pas, faire marche arrière, rebrousser chemin
折服 折服 zhé fú : convaincre, persuader, dompter, chambouler, concaincu, persuadé, dompté, chamboulé
折跟頭 折跟头 zhē gēn tou : faire un saut périlleux, faire la cabriole
折光 折光 zhé guāng : réfraction
折合 折合 zhé hé : convertir en, s’élever à, être équivalent à, revenir à
折回 折回 zhé huí : se replier, retourner en arrière, faire demi-tour, revenir sur ses pas, faire marche arrière, rebrousser chemin
折節讀書 折节读书 zhé jié dú shū : changer ses habitudes et se mettre à lire, se mettre à la lecture contrairement à ses habitudes
折舊 折旧 zhé jiù : dépréciation, amortissement comptable
折殺 折杀 zhé shā : perdre la vie suite à un plaisir excessif, ne pas mériter tant de bonheur, ne pas pouvoir se le permettre (variante de 折煞 zhé shā)
折射 折射 zhé shè : réfraction, réfracter, refléter
折算 折算 zhé suàn : convertir (des devises)
折頭 折头 zhé tou : réduction, remise, rabais
折現 折现 zhé xiàn : escompter, escompte
摺線 折线 zhé xiàn : ligne brisée, ligne polygonale
摺椅 折椅 zhé yǐ : chaise pliante
折枝 折枝 zhé zhī : branche cassée
摺紙 折纸 zhé zhǐ : plier du papier, pliage de papier, origami
折中 折中 zhé zhōng : compromettre, prendre un chemin intermédiaire, éclectique (variante de 折衷 zhé zhōng)
摺轉 折转 zhé zhuǎn : réflexe (angle), revenir en arrière, faire demi-tour, revenir sur ses pas
摺子 折子 zhé zi : carnet de notes, livre de comptes
摺子戲 折子戏 zhé zi xì : moments forts de l’opéra (genre rassemblant les passages les plus marquants de l’opéra)
周折 周折 zhōu zhé : revers de fortune, problème, complication, embarras, péripéties, rebondissements
轉折 转折 zhuǎn zhé : tournant décisif, changement du cours d’un événement, rebondissement

 

 

 

Retour