厚 厚 hòu : épais, dense, substantiel, généreux, libéral, favoriser, privilégier, (ancienne variante 垕 hòu)

變厚 变厚 biàn hòu : épaissir
不知天高地厚 不知天高地厚 bù zhī tiān gāo dì hòu : ne pas connaître l’immensité des cieux et de la terre, avoir une opinion exagérée de ses capacités, se surestimer de façon ridicule
得天獨厚 得天独厚 dé tiān dú hòu : naturellement bien doté, gâté par la nature, riche en ressources
厚報 厚报 hòu bào : généreuse récompense
厚待 厚待 hòu dài : traitement généreux, faveur
厚道 厚道 hòu dao : gentil et honnête, généreux, sincère
厚度 厚度 hòu dù : épaisseur
厚禮 厚礼 hòu lǐ : don généreux
厚臉皮 厚脸皮 hòu liǎn pí : effronté, éhonté, sans vergogne, impudent, culoté
厚生相 厚生相 hòu shēng xiàng : ministre de la santé
厚實 厚实 hòu shi : consistant, substantiel, massif
厚望 厚望 hòu wàng : grands espoirs, grandes attentes
厚顏 厚颜 hòu yán : effronté, éhonté, impertinent, sans vergogne
厚誼 厚谊 hòu yì : amitié généreuse
厚重 厚重 hòu zhòng : trapu, massif, généreux, extravagant, digne
寬厚 宽厚 kuān hòu : généreux, magnanime, épais et large (carrure), épais et profond (voix)
臉厚 脸厚 liǎn hòu : effronté, éhonté, sans vergogne, impudent, culoté
臉皮厚 脸皮厚 liǎn pí hòu : effronté, éhonté, sans vergogne, impudent, culoté
深厚 深厚 shēn hòu : profond
深情厚意 深情厚意 shēn qíng hòu yì : sentiments profonds et amitié généreuse, gentillesse
未可厚非 未可厚非 wèi kě hòu fēi : entendable, recevable, compréhensible (équivalent à 无可厚非 wú kě hòu fēi)
溫厚 温厚 wēn hòu : de bonne nature, chaleureux et généreux, modéré
無可厚非 无可厚非 wú kě hòu fēi : entendable, recevable, compréhensible (équivalent à 未可厚非 wèi kě hòu fēi) (variante erronée 无可后非 wú kě hòu fēi)
雄厚 雄厚 xióng hòu : fort, robuste, vigoureux et massif
顏厚 颜厚 yán hòu : effronté, éhonté, impudent
優厚 优厚 yōu hòu : substantiel, généreux, libéral
有失厚道 有失厚道 yǒu shī hòu dao : manquer de générosité, être peu généreux
忠厚 忠厚 zhōng hòu : loyal et généreux, dévoué et magnanime, sincère et prévenant, honnête et attentionné

 

厚生省 厚生省 Hòu shēng shěng : ministère japonais du travail et de la santé (abréviation pour 厚生劳动省 Hòu shēng láo dòng shěng) 

 

 

 

Retour