Créer un site internet

恨 恨 hèn : détester, haïr, regretter, haine, regret

抱恨 抱恨 bào hèn : éprouver du regret
惡恨 恶恨 è hèn : détester, haïr, abhorrer
恨不得 恨不得 hèn bu de : avoir hâte de, ne pas pouvoir attendre, démanger de faire (équivalent à 恨不能 hèn bu néng)
恨不能 恨不能 hèn bu néng : avoir hâte de, ne pas pouvoir attendre, démanger de faire (équivalent à 恨不得 hèn bu dé)
恨鐵不成鋼 恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng : détester quelqu’un qui ne serait pas à la hauteur de ses espérances
恨透 恨透 hèn tòu : détester, haïr
恨惡 恨恶 hèn wù : mépriser
恨意 恨意 hèn yì : rancune, rancœur, haine, amertume, ressentiment
恨之入骨 恨之入骨 hèn zhī rù gǔ : haine viscérale
懷恨 怀恨 huái hèn : en vouloir à quelqu’un, nourrir la haine, garder rancune
可恨 可恨 kě hèn : odieux, détestable
怒恨 怒恨 nù hèn : animosité, haine, antipathie
宿恨 宿恨 sù hèn : vieille rancune, vieille rancœur, ancienne animosité, vieille querelle
痛恨 痛恨 tòng hèn : haine, détester, haïr, abhorrer
厭恨 厌恨 yàn hèn : détester, haïr
一失足成千古恨 一失足成千古恨 yī shī zú chéng qiān gǔ hèn : un mauvais pas peut réveiller mille vieilles rancunes, un seul dérapage peut engendrer de nombreux regrets
因愛成恨 因爱成恨 yīn ài chéng hèn : haine engendrée à cause d’un amour non réciproque

 

 

 

Retour

×