載 载 zǎi : an, année, consigner par écrit
載 载 zài : transporter, charger, remplir, contenir, ainsi que, simultanément

半載 半载 bàn zǎi : demi année
半載 半载 bàn zài : demi charge
報載 报载 bào zǎi : reportage journalistique
承載 承载 chéng zài : supporter le poids de, soutenir
負載 负载 fù zài : charge, fardeau
過載 过载 guò zài : surcharge, surcharger
貨載 货载 huò zài : cargo, cargaison, frêt
記載 记载 jì zǎi : mentionner, enregistrer, consigner par écrit
加載 加载 jiā zài : charger
年載 年载 nián zǎi : environ une annnée, plus ou moins un an
上載 上载 shàng zài : transférer
上載和下載 上载和下载 shàng zài hé xià zài : téléchargement depuis et vers un serveur
通信負載 通信负载 tōng xìn fù zài : charge des communications
文以載道 文以载道 wén yǐ zài dào : morale confucianiste exprimée par le Tao (taoïsme), article écrit expliquant une morale
下載 下载 xià zǎi : télécharger (également prononcé xià zài)
運載量 运载量 yùn zǎi liáng : capacité de transport, trafic, circulation
運載 运载 yùn zài : transporter, transmettre, fournir
載人 载人 zǎi rén : habité, peuplé, occupé
載入 载入 zǎi rù : charger dans, entrer, enregistrer, s’identifier, se connecter
載重能力 载重能力 zǎi zhòng néng lì : capacité de charge
載歌且舞 载歌且舞 zài gē qiě wǔ : chants et danses, célébrations festives
載歌載舞 载歌载舞 zài gē zài wǔ : chants et danses, célébrations festives
載貨汽車 载货汽车 zài huò qì chē : camion
載客 载客 zài kè : transporter des passagers, prendre des voyageurs, transport de passagers
載途 载途 zài tú : recouvrir la route, distance entre deux lieux
載重 载重 zài zhòng : charge, poids
裝載 装载 zhuāng zài : charger, arrimer

 

胡志明市交通運載大學 胡志明市交通运载大学 Hú zhì míng shì Jiāo tōng Yùn zài Dà xué : université de transport d'Hô-Chi-Minh-Ville

 

 

 

Retour