若 若 ruò : sembler, comme, si

安之若素 安之若素 ān zhī ruò sù : endurer l’épreuve avec égalité d’humeur, ne pas être affecté par les difficultés
般若 般若 bān ruò : capacité cognitive, savoir-faire, sagesse transcendante (en sanskrit « prajña », également prononcé bō rě)
不若 不若 bù ruò : non semblable, pas comme
果若 果若 guǒ ruò : si
假假若是 假假若是 jiǎ jià ruò shì : si, en supposant que
假若 假若 jiǎ ruò : si, en supposant que, au cas où
敬若神明 敬若神明 jìng ruò shén míng : respecter quelqu’un comme on respecterait un dieu
如若 如若 rú ruò : si
若干 若干 ruò gān : certain, combien, quelque
若是 若是 ruò shì : si
善有善報, 惡有惡報, 若然不報時晨未到 善有善报, 恶有恶报, 若然不报时晨未到 shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào, ruò rán bù bào shí chén wèi dào : la vertu a sa récompense, le mal sa rétribution, le retour sur investissement n’est qu'une question de temps
設若 设若 shè ruò : si
視若路人 视若路人 shì ruò lù rén : considérer comme des étrangers
談笑自若 谈笑自若 tán xiào zì ruò : continuer à parler et à rire comme si de rien n'était, rester de bonne humeur en toute situation
言行若一 言行若一 yán xíng ruò yī : paroles en accord avec les actes, traduire ses paroles en actes (identique à 言行一致 yán xíng yī zhì)

 

若望福音 若望福音 Ruò wàng fú yīn : Evangile selon Jean

 

 

 

Retour