Créer un site internet

終 终 zhōng : finir, terminer, fin, mort

飽食終日無所用心 饱食终日无所用心 bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīn : manger trois repas par jour et ne pas travailler, se rassasier avec de la nourriture et rester les bras croisés
不可終日 不可终日 bù kě zhōng rì : être incapable de continuer un jour de plus, être dans une situation désespérée
不終天年 不终天年 bù zhōng tiān nián : ne pas mourir de manière naturelle à un âge avancé, ne pas mourir de sa belle mort
從一而終 从一而终 cóng yī ér zhōng : acharnement, ténacité, être fidèle jusqu'à la mort (interdiction de Confucius pour une veuve de se remarier)
告終 告终 gào zhōng : terminer, finir, toucher à sa fin
路上比終點更有意義 路上比终点更有意义 lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì : l'important c'est le voyage, pas la destination
年終 年终 nián zhōng : fin d’année, fin de l’année
期終 期终 qī zhōng : fin d'une période déterminée
始終 始终 shǐ zhōng : du début à la fin, tout le temps, de bout en bout
始終如一 始终如一 shǐ zhōng rú yī : inébranlable du début à la fin
送終 送终 sòng zhōng : présenter un dernier hommage, enterrer un parent
一日為師, 終身為父 一日为师, 终身为父 yī rì wéi shī, zhōng shēn wéi fù : professeur un jour, père pour toujours
有始無終 有始无终 yǒu shǐ wú zhōng : ne pas finir ce que l’on a commencé, capacité d’attention limitée (équivalent à 有头无尾 yǒu tóu wú wěi)
有始有終 有始有终 yǒu shǐ yǒu zhōng : là où il y a un début, il y a une fin, finir ce que l’on a commencé, du début à la fin, de bout en bout (équivalent à 有头有尾 yǒu tóu yǒu wěi)
終產物 终产物 zhōng chǎn wù : produit final
終點 终点 zhōng diǎn : destination, fin, point final, ligne d'arrivée, terminus
終而復始 终而复始 zhōng ér fù shǐ : la fin est en fait le commencement, boucler la boucle, le cycle est bouclé
終傅 终傅 zhōng fù : extrême onction
終極 终极 zhōng jí : ultime, final
終結 终结 zhōng jié : fin, terminer, achever, finir
終究 终究 zhōng jiū : à la fin, après tout, au bout du compte
終局 终局 zhōng jú : fin de partie, fin de jeu, conclusion, résultat
終年 终年 zhōng nián : une année entière, âge de la mort
終期 终期 zhōng qī : terminal, final
終日 终日 zhōng rì : toute la journée
終身 终身 zhōng shēn : toute la vie, à vie
終身大事 终身大事 zhōng shēn dà shì : tournant décisif dans une vie, mariage
終生 终生 zhōng shēng : toute la vie, la vie durant, tout au long de la vie
終聲 终声 zhōng shēng : finale (consonne finale dans une syllabe chinoise)
終天 终天 zhōng tiān : toute la journée, tout le temps
終於 终于 zhōng yú : finalement, à la fin, en fin de compte, en définitive
終戰 终战 zhōng zhàn : bataille finale, dernier combat, fin de la guerre, cessez-le-feu, armistice
最終 最终 zuì zhōng : final, dernier, ultime

 

終南 终南 Zhōng nán : montagnes de Zhongnan (situées près de Xi'an)
終戰 终战 Zhōng zhàn : capitulation du Japon (à la fin de la seconde guerre mondiale, le 15 Août 1945)

 

 

 

Retour