約 约 yāo : peser, soupeser
約 约 yuē : prendre rendez-vous, arranger, inviter, accord, pacte, traité, faire des économies, restreindre, approximativament, environ

不可通約 不可通约 bù kě tōng yuē : sans commune mesure, incommensurable, démesuré
不平等條約 不平等条约 bù píng děng tiáo yuē : traité inégal
不受約束 不受约束 bù shòu yuē shù : sans contrainte, sans restriction
不約而同 不约而同 bù yuē ér tóng : entreprendre la même action sans consultation préliminaire, tomber d'accord sans accord préalable, en venir à coïncider par hasard
詞約指明 词约指明 cí yuē zhǐ míng : succinct mais sans équivoque
大約 大约 dà yuē : approximativement, environ, en gros, à peu près
定約 定约 dìng yuē : contrat, conclure un accord
公約 公约 gōng yuē : convention, pacte
公約數 公约数 gōng yuē shù : facteur commun, diviseur commun
和平條約 和平条约 hé píng tiáo yuē : traité de paix
和約 和约 hé yuē : traité de paix (abréviation pour 和平条约 hé píng tiáo yuē)
合約 合约 hé yuē : traité, contrat
集約 集约 jí yuē : intensif (voir 激越 jī yuè)
簡約 简约 jiǎn yuē : sommaire, concis, abrégé (voir 俭约 jiǎn yuē)
踐約 践约 jiàn yuē : tenir une promesse, respecter un accord
節約 节约 jié yuē : économiser, épargner, économe, frugal
解約 解约 jiě yuē : résiliation, abrogation, mettre fin à un accord, annuler un contrat
可通約 可通约 kě tōng yuē : ayant une mesure commune, commensurable
破約 破约 pò yuē : briser une promesse
日光節約時 日光节约时 rì guāng jié yuē shí : heure d’été
商約 商约 shāng yuē : traité commercial
失約 失约 shī yuē : manquer un rendez-vous, ne pas réussir à se voir
受約束 受约束 shòu yuē shù : restreint, contraint
書約 书约 shū yuē : contrat d'édition
特約記者 特约记者 tè yuē jì zhě : correspondant local, envoyé spécial
條約 条约 tiáo yuē : traité, pacte, contrat
續約 续约 xù yuē : renouveler un contrat, reconduire un contrat
預約 预约 yù yuē : réservation, prendre rendez-vous
約出 约出 yuē chū : proposer de sortir avec quelqu’un, inviter à sortir avec
約定 约定 yuē dìng : prendre rendez-vous, convenir de, promettre, stipuler, promesse, engagement, stipulation
約法 约法 yuē fǎ : loi temporaire, constitution provisoire
約分 约分 yuē fēn : fraction réduite (par exemple, 1/2 pour 3/6), réduire une fraction (en annulant les facteurs communs au numérateur et au dénominateur)
約會 约会 yuē huì : rendez-vous, entrevue, prendre rendez-vous
約集 约集 yuē jí : rassembler autour d’un projet commun
約計 约计 yuē jì : compte approximatif, estimation, évaluation, environ
約請 约请 yuē qǐng : inviter, remettre une invitation, convier
約數 约数 yuē shù : diviseur (d'un nombre), nombre approximatif
約束 约束 yuē shù : restreindre, contraindre, limiter, restriction, contrainte
約言 约言 yuē yán : donner sa parole, promesse, gage
約章 约章 yuē zhāng : charte
租約 租约 zū yuē : bail
最大公約數 最大公约数 zuì dà gōng yuē shù : plus grand facteur commun, plus grand commun diviseur (P.G.C.D, équivalent à 最大公因子 zuì dà gōng yīn zǐ)

 

北約 北约 Běi yuē : Organisation du Traité de l’Atlantique Nord, O.T.A.N. (abréviation pour 北大西洋公约组织 Běi Dà xī yáng Gōng yuē Zǔ zhī)
北約代號 北约代号 Běi yuē dài hào : code O.T.A.N. (système de désignation employé par l'O.T.A.N. pour nommer et répertorier les matériels militaires originaires des pays de l'ancien Pacte de Varsovie)
集體安全條約組織 集体安全条约组织 Jí tǐ Ān quán Tiáo yuē Zǔ zhī : Organisation du traité de sécurité collective (organisation fondée en 2002 regroupant l'Arménie, la Biélorussie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, la Russie et le Tadjikistan)
舊約 旧约 Jiù yuē : Ancien Testament
舊約全書 旧约全书 Jiù yuē Quán shū : Ancien Testament
馬關條約 马关条约 Mǎ guān tiáo yuē : traité de Shimonoseki, traité de Maguan (qui mit un terme à la première guerre sino-japonaise, signé en 1895)
南京條約 南京条约 Nán jīng tiáo yuē : traité de Nanjing (ayant mis un terme à la guerre de l’opium entre la Chine des Qing et les britanniques en 1842)
新約 新约 Xin yuē : Nouveau Testament
新約全書 新约全书 Xīn yuē Quán shū : Nouveau Testament
約但 约但 Yuē dàn : Jourdain (variante de 约旦 Yuē dàn)
約根 约根 Yuē gēn : Jurgen (prénom)
約拿 约拿 Yuē ná : Jonas (variante de 约纳 Yuē nà)
約拿書 约拿书 Yuē ná shū : Livre biblique de Jonas
中法新約 中法新约 Zhōng Fǎ xīn yuē : traité de Tianjin (traité de paix, d’amitié et de commerce en la France et la Chine, cédant le Viêt Nam à la France, en 1885)

 

 

 

Retour

×