Créer un site internet

未 未 wèi : 8ème des 12 Rameaux Terrestres (le Mouton), de 13 à 15 heures, pas encore, ne pas...

並未 并未 bìng wèi : pas du tout, en aucun cas
從未 从未 cóng wèi : encore jamais
丁未 丁未 dīng wèi : 44ème année d'un cycle de 60 ans (par exemple 1967 ou 2027)
方興未已 方兴未已 fāng xīng wèi yǐ : être florissant, avoir le vent en poupe, être en plein essor, être en expansion rapide, en pleine ascension (équivalent à 方兴未艾 fāng xīng wèi ài et 方滋未艾 fāng zī wèi ài)
廣播和未知服務器 广播和未知服务器 guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì : bus informatique
己未 己未 jǐ wèi : 56ème année d’un cycle de 60 ans (par exemple 1979 ou 2039)
前所未見 前所未见 qián suǒ wèi jiàn : jamais vu, sans précédent
前所未聞 前所未闻 qián suǒ wèi wén : inouï, sans précédent
前所未有 前所未有 qián suǒ wèi yǒu : sans précédent (équivalent à 亘古未有 gèn gǔ wèi yǒu)
前所未有的 前所未有的 qián suǒ wèi yǒu de : sans précédent
未報 未报 wèi bào : qui n’a pas encore pris sa revanche, impuni
未必 未必 wèi bì : pas nécessairement, pas forcément, peut-être pas
未變 未变 wèi biàn : inchangé
未便 未便 wèi biàn : ne pas être en mesure de, ne pas avoir la possibilité de
未曾 未曾 wèi céng : ne... pas encore, ne... jamais auparavant
未成 未成 wèi chéng : mineur (non adulte), incomplet, inachevé, avorté
未成年人 未成年人 wèi chéng nián rén : mineur
未成年者 未成年者 wèi chéng nián zhě : mineur
未處理 未处理 wèi chǔ lǐ : encore non traité, non réglé
未達一間 未达一间 wèi dá yī jiàn : différer de peu, peu d’écart entre
未定 未定 wèi dìng : indécis, indéterminé, non déterminé, dans le doute
未及 未及 wèi jí : ne pas être concerné
未幾 未几 wèi jǐ : bientôt, peu après
未見 未见 wèi jiàn : jamais vu, sans précédent
未結束 未结束 wèi jié shù : inachevé, non résolu
未解 未解 wèi jiě : non résolu
未解決 未解决 wèi jiě jué : non résolu, non réglé, en suspens
未經 未经 wèi jīng : pas encore
未決 未决 wèi jué : indécis, irrésolu, en suspens
未決定 未决定 wèi jué dìng : en attendant, dans l'attente, en suspens
未可 未可 wèi kě : ne pas pouvoir
未可同日而語 未可同日而语 wèi kě tóng rì ér yǔ : ne pas pouvoir parler de deux choses différentes le même jour, ne pas pouvoir mettre deux choses différentes sur le même plan, incomparable (également écrit 不可同日而语 bù kě tóng rì ér yǔ)
未來 未来 wèi lái : futur, avenir, lendemain, à venir
未來式 未来式 wèi lái shì : futur (grammaire)
未來學 未来学 wèi lái xué : étude du futur, futurologie, prospective
未來業績 未来业绩 wèi lái yè jì : performances futures, résultats à venir (investissement)
未了 未了 wèi liǎo : inachevé, en suspens, incomplet
未料 未料 wèi liào : ne pas anticiper, ne pas attendre, imprévu, inattendu, impromptu, inespéré, inopiné, fortuit
未滿 未满 wèi mǎn : n’ayant pas encore (… un certain âge), ayant moins de (… années d’âge)
未名 未名 wèi míng : sans titre, anonyme, sans nom, inconnu
未命名 未命名 wèi mìng míng : de nom inconnu, sans titre, sans nom, anonyme
未能 未能 wèi néng : ne pas pouvoir, être incapable de, échouer, manqué, échoué, raté
未確定 未确定 wèi què dìng : indéterminé
未然 未然 wèi rán : pas encore, avant que cela n’arrive, à l’avance, de manière préventive
未時 未时 wèi shí : de 13h à 15h
未始 未始 wèi shǐ : pas nécessairement, peut-être pas
未受精 未受精 wèi shòu jīng : non fécondé
未受影響 未受影响 wèi shòu yǐng xiǎng : non affecté, non impacté, non influencé
未熟 未熟 wèi shú : immature, pas mûr
未提及 未提及 wèi tí jí : non mentionné
未完成 未完成 wèi wán chéng : inachevé, inaccompli, imparfait, incomplet
未羊 未羊 wèi yáng : année de la Chèvre, année du Mouton (exemple : 2003)
未有 未有 wèi yǒu : n’est pas, n’a jamais été, qui ne s’est jamais produit, sans précédent
未知 未知 wèi zhī : inconnu
未知數 未知数 wèi zhī shù : inconnue (mathématique)
未知數兒 未知数儿 wèi zhī shùr : inconnue (mathématique, variante erhua de 未知数 wèi zhī shù)
辛未 辛未 xīn wèi : 8ème année d’un cycle de 60 ans (par exemple 1991 ou 2051)
遠未解決 远未解决 yuǎn wèi jiě jué : loin d’être résolu, loin d’être réglé
在未來 在未来 zài wèi lái : à l'avenir, dans le futur
治未病 治未病 zhì wèi bìng : traitement préventif d’une maladie

 

利未 利未 Lì wèi : Lévi (personnage biblique)
利未記 利未记 Lì wèi jì : Livre biblique du Lévitique (troisième Livre de Moïse)

 

 

 

Retour

×