慄 栗 lì : trembler de peur, châtaigne, (patronyme)

板栗 板栗 bǎn lì : châtaigne chinoise
不寒而慄 不寒而栗 bù hán ér lì : trembler sans avoir froid, frissonner d’effroi, frémir de peur
醋栗 醋栗 cù lì : groseille à maquereau
股慄 股栗 gǔ lì : trembler comme une feuille, frissonner de peur
驚慄 惊栗 jīng lì : horreur, trembler de peur
栗鼠 栗鼠 lì shǔ : chinchilla
栗子 栗子 lì zi : châtaigne, marron
水栗 水栗 shuǐ lì : châtaigne d’eau chinoise, eleocharis dulcis ou eleocharis congesta (voir 荸荠 bí qí)
戰慄 战栗 zhàn lì : tremblement, frisson, trembler, tressaillir (variante de 颤栗 zhàn lì)
顫栗 颤栗 zhàn lì : tremblement, frisson, trembler, tressaillir (variante de 战栗 zhàn lì)
戰戰慄慄 战战栗栗 zhàn zhàn lì lì : trembler de peur
震慄 震栗 zhèn lì : tremblement, trembloter, trembler de peur

 

上栗 上栗 Shàng lì : Shangli (comté de Pingxiang 萍乡 Píng xiāng, dans le Jiangxi)
上栗縣 上栗县 Shàng lì xiàn : comté de Shangli (situé à Pingxiang 萍乡 Píng xiāng, dans le Jiangxi)

 

 

 

Retour