予 予 yú : je, moi (employé par l’empereur, variante de 余 yú)
予 予 yǔ : octroyer, concéder

不予 不予 bù yú : ne pas admettre, refuser, retenir
不予理會 不予理会 bù yǔ lǐ huì : ignorer, n’accorder aucun intérêt, ne pas prêter attention à
不予評論 不予评论 bù yǔ píng lùn : aucun commentaire
賜予 赐予 cì yǔ : accorder, conférer, octroyer (variante de 赐与 cì yǔ)
給予 给予 jǐ yǔ : donner, accorder, conférer (variante de 给与 jǐ yǔ, également prononcé gěi yǔ)
寄予 寄予 jì yú : exprimer, montrer, faire preuve de, placer (ses espoirs)
寄予很大期望 寄予很大期望 jì yú hěn dà qí wàng : placer ses espoirs en quelqu’un, nourrir de grands espoirs
寄予厚望 寄予厚望 jì yǔ hòu wàng : nourrir de grands espoirs
授予 授予 shòu yǔ : attribuer, conférer, délivrer, octroyer (variante de 授与 shòu yǔ)
予以 予以 yǔ yǐ : accorder, concéder
予以照顧 予以照顾 yǔ yǐ zhào gù : bien vouloir prendre en considération, demander de considérer avec bienveillance
欲取姑予 欲取姑予 yù qǔ gū yǔ : faire une concession en vue d’obtenir mieux (variante de 欲取姑与 yù qǔ gū yǔ)
准予 准予 zhǔn yǔ : admettre, approuver, permettre

 

 

 

Retour