樑 梁 liáng : poutre, pont, (patronyme)

板梁橋 板梁桥 bǎn liáng qiáo : pont fait de poutres et de planches
鼻樑 鼻梁 bí liáng : arrête du nez
丁字梁 丁字梁 dīng zì liáng : longeron en T, poutre en forme de T
頂樑柱 顶梁柱 dǐng liáng zhù : pilier, clé de voûte, échine
端梁 端梁 duān liáng : poutre d’extrémité
高梁 高梁 gāo liáng : sorgho, sorghum vulgare (variante de 高粱 gāo liáng)
橫梁 横梁 héng liáng : poutre de soutènement (variante de 桁梁 héng liáng)
津梁 津梁 jīn liáng : pont traversier, pont transbordeur, mesure provisoire
梁架 梁架 liáng jià : charpente
梁龍 梁龙 liáng lóng : diplodocus (genre éteint de dinosaure herbivore)
梁木 梁木 liáng mù : poutre, chevron, linteau, pilier
梁上君子 梁上君子 liáng shàng jūn zǐ : gentilhomme sur la poutre, cambrioleur, voleur
強梁 强梁 qiáng liáng : tyran, tyrannique
橋梁 桥梁 qiáo liáng : pont, passerelle
繞梁三日 绕梁三日 rào liáng sān rì : résonner dans les chevrons trois jours durant, sonore et retentissant (voix chantée, voir 余响绕梁 yú xiǎng rào liáng)
上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi : si la poutre supérieure n'est pas droite, la poutre inférieure sera déformée, les subordonnés imitent les vices de leurs supérieurs
提梁 提梁 tí liáng : poignée en forme de cerceau
挑大梁 挑大梁 tiǎo dà liáng : jouer un rôle majeur, porter un lourde responsabilité
偷梁換柱 偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù : voler une poutre et la remplacer par un poteau, remplacer l'original par un faux, commettre une fraude
箱梁 箱梁 xiāng liáng : poutre-caisson (poutre de section creuse et fermée)
餘響繞梁 余响绕梁 yú xiǎng rào liáng : résonner dans les chevrons, sonore et retentissant (voix chantée, voir 绕梁三日 rào liáng sān rì)
餘音繞梁 余音绕梁 yú yīn rào liáng : résonner dans les chevrons, sonore et retentissant (voix chantée, voir 余响绕梁 yú xiǎng rào liáng)
柱梁 柱梁 zhù liáng : pilier, colonne
縱梁 纵梁 zòng liáng : poutre longitudinale, longeron

 

大梁 大梁 Dà liáng : Daliang (capitale de la dynastie Wei 魏, pendant la période des Royaumes combattants)
浮梁 浮梁 Fú liáng : Fuliang (comté de Jingdezhen 景德镇 Jǐng dé zhèn, dans le Jiangxi)
浮梁縣 浮梁县 Fú liáng xiàn : comté de Fuliang (situé à Jingdezhen 景德镇 Jǐng dé zhèn, dans le Jiangxi)
高梁 高梁 Gāo liáng : Takahashi (ville de la préfecture d’Okayama, au Japon, variante erronée de 高粱 gāo liáng)
高梁川 高梁川 Gāo liáng chuān : rivière Takahashi (située dans la préfecture d’Okayama 冈山县 Gāng shān xiàn, au Japon)
高梁市 高梁市 Gāo liáng shì : Takahashi (ville de la préfecture d’Okayama 冈山县 Gāng shān xiàn, au Japon)
穀梁 谷梁 Gǔ liáng : Guliang (auteur du commentaire sur les Annales des printemps et automnes de Confucius 春秋 Chūn qiū)
穀梁傳 谷梁传 Gǔ liáng Zhuàn : commentaire de Guliang sur les Annales du printemps et de l’automne de Confucius 春秋 Chūn qiū
後梁 后梁 Hòu Liáng : Liang postérieurs (période des Cinq Dynasties, de 907 à 923)
梁朝 梁朝 Liáng cháo : dynastie Liang (de 502 à 557)
梁河 梁河 Liáng hé : Lianghe (comté de la préfecture autonome Dai et Jingpo de Dehong 德宏傣族景颇族自治州 Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu, dans le Yunnan)
梁河縣 梁河县 Liáng hé xiàn : comté de Lianghe (situé dans la préfecture autonome Dai et Jingpo de Dehong 德宏傣族景颇族自治州 Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu, dans le Yunnan)
梁家仁 梁家仁 Liáng jiā rén : Leung Kar Yan (acteur et metteur en scène hongkongais)
梁平 梁平 Liáng píng : Liangping (quartier de Wanzhou à Chongqing, anciennement situé dans le Sichuan)
梁平縣 梁平县 Liáng píng xiàn : comté de Liangping (situé dans le quartier de Wanzhou à Chongqing, anciennement situé dans le Sichuan)
梁啟超 梁启超 Liáng Qǐ chāo : Liang Qichao (journaliste influent, chef du mouvement de réforme infructueux de 1898, 1873-1929)
梁山 梁山 Liáng shān : Liangshan (préfecture autonome Yi et comté de Ji’ning 济宁 Jì níng, dans le Shandong)
梁山伯與祝英臺 梁山伯与祝英台 Liáng Shān bó yǔ Zhù Yīng tái : Romance de Liang Shanbo et Zhu Yingtai, Les amants papillons (légende chinoise comparable à Roméo et Juliette)
梁山市 梁山市 Liáng shān shì : Yangsan (ville située dans la province du Gyeongsang du sud 庆尚南道 Qìng shàng nán dào, en Corée du Sud)
梁山縣 梁山县 Liáng shān xiàn : comté de Liangshan (situé à Ji’ning 济宁 Jì níng, dans le Shandong)
梁書 梁书 Liáng shū : histoire des dynasties Liang du sud (8ème des 24 histoires dynastiques 二十四史 Èr shí sì Shǐ, composée par Yao Silian 姚思廉 en 636 pendant la dynastie Tang, en 56 rouleaux)
梁興 梁兴 Liáng Xīng : Liang Xing (général des Han orientaux, -212)
梁園 梁园 Liáng yuán : Liangyuan (quartier de la ville de Shangqiu 商丘市 Shāng qiū shì, dans le Henan)
梁園區 梁园区 Liáng yuán qū : quartier de Liangyuan (situé dans la ville de Shangqiu 商丘市 Shāng qiū shì, dans le Henan)
梁贊 梁赞 Liáng zàn : Riazan (ville russe)
梁祝 梁祝 Liáng Zhù : Liang Shanbo et Zhu Yingtai, Les amants papillons (amants légendaires chinois comparables à Roméo et Juliette)
梁子湖 梁子湖 Liáng zi hú : Liangzihu (quartier de la ville d’Ezhou 鄂州市 È zhōu shì, dans le Hubei)
梁子湖區 梁子湖区 Liáng zi hú qū : quartier de Liangzihu (situé dans la ville d’Ezhou 鄂州市 È zhōu shì, dans le Hubei)
南朝梁 南朝梁 Nán cháo Liáng : dynastie des Liang du sud (de 502 à 557)
銅梁 铜梁 Tóng liáng : Tongliang (comté périphérique de la municipalité de Chongqing, anciennement situé dans le Sichuan)
銅梁縣 铜梁县 Tóng liáng xiàn : comté de Tongliang (situé dans la municipalité de Chongqing, anciennement situé dans le Sichuan)
烏梁海 乌梁海 Wū liáng hǎi : Uriankhai (patronyme mongol)
在橋梁工地上 在桥梁工地上 Zài qiáo liáng gōng dì shàng : Sur les chantiers de construction du pont (roman de Liu Binyan 刘宾雁 Liú Bīn yàn, publié en 1956)

 

 

 

Retour