Créer un site internet

虧 亏 kuī : déficience, déficit, perte, heureusement

不做虧心事, 不怕鬼敲門 不做亏心事, 不怕鬼敲门 bù zuò kuī xīn shì, bù pà guǐ qiāo mén : avoir bonne conscience et se reposer l’esprit tranquille sans craindre de se faire battre par un démon
吃大虧 吃大亏 chī dà kuī : subir de grands dommages, avoir une fin catastrophique, le payer cher
吃虧 吃亏 chī kuī : subir des pertes, être dans une situation désavantageuse, malheureusement
吃虧上當 吃亏上当 chī kuī shàng dàng : être mis à profit
得虧 得亏 děi kuī : heureusement
多虧 多亏 duō kuī : grâce à, heureusement, par bonheur
虧產 亏产 kuī chǎn : déficit de production
虧待 亏待 kuī dài : traiter injustement, maltraiter
虧負 亏负 kuī fù : déficient
虧缺 亏缺 kuī quē : déclin, diminution, déficience
虧損 亏损 kuī sǔn : déficit, perte financière
理虧 理亏 lǐ kuī : reconnaître ses torts, avoir tort, injustifié, insensé
平生不做虧心事, 半夜敲門心不驚 平生不做亏心事, 半夜敲门心不惊 píng shēng bù zuò kuī xīn shì, bàn yè qiāo mén xīn bù jīng : celui qui ne fait jamais de mal aux autres ne craint pas les coups dans la nuit, se reposer la conscience tranquille
幸虧 幸亏 xìng kuī : heureusement, par bonheur
月虧 月亏 yuè kuī : lune decroissante, lune descendante, période de décroissance

 

 

 

Retour