醉 醉 zuì : adonné, épris, enivré, ivre, saoul

不醉不歸 不醉不归 bù zuì bù guī : ne pas rentrer sans se saouler, ne pas revenir sans avoir bu
喝醉 喝醉 hē zuì : être ivre, être saoul
酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷 酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷 jiǔ bù zuì rén rén zì zuì, sè bù mí rén rén zì mí : ce n’est pas le vin qui conduit les hommes à la débauche mais les hommes qui se livrent eux-même à la luxure
局部麻醉 局部麻醉 jú bù má zuì : anesthésie locale
麻醉 麻醉 má zuì : anesthésier, anesthésie
全身麻醉 全身麻醉 quán shēn má zuì : anesthésie générale (abréviation 全麻 quán má)
使醉 使醉 shǐ zuì : enivrer, griser, étourdir
宿醉 宿醉 sù zuì : gueule de bois
心醉神迷 心醉神迷 xīn zuì shén mí : avoir le cœur qui s’emballe, être épris de, être en extase devant, être fasciné par (équivalent à 心驰神往 xīn chí shén wǎng, ou encore 心荡神驰 xīn dàng shén chí)
醉酒 醉酒 zuì jiǔ : ivre, saoul
醉心 醉心 zuì xīn : adonné, épris, captivé, fasciné

 

春風深醉的晚上 春风深醉的晚上 Chūn fēng shēn zuì de wǎn shang : Enivrantes soirées de printemps (roman de Yu Dafu 郁达夫 Yù Dá fū)

 

 

 

Retour