易 易 yì : facile, changer, échanger, (patronyme)

變色易容 变色易容 biàn sè yì róng : changer de couleur et d’expression, devenir blanc de peur
不容易 不容易 bù róng yì : pas facile, pas simple, difficile
不易 不易 bù yì : pas facile à faire, difficile, invariable
不易之論 不易之论 bù yì zhī lùn : argument irréfutable, vérité indiscutable
對易 对易 duì yì : loi commutative
改易 改易 gǎi yì : changer, modifier
公平交易 公平交易 gōng píng jiāo yì : commerce équitable
好不容易 好不容易 hǎo bù róng yì : pas facile du tout, très difficile
好容易 好容易 hǎo róng yì : à grand peine, avec de grandes difficultés, passer un moment difficile
交易 交易 jiāo yì : transaction commerciale, affaire
交易會 交易会 jiāo yì huì : foire commerciale, salon
交易日 交易日 jiāo yì rì : jour de bourse ouvré
交易市場 交易市场 jiāo yì shì chǎng : place de marché, marché des changes, bourse
交易所 交易所 jiāo yì suǒ : place de marché, marché des changes, bourse
交易者 交易者 jiāo yì zhě : revendeur, négociant, marchand
進行交易 进行交易 jìn xíng jiāo yì : exécuter une transaction
來得容易, 去得快 来得容易, 去得快 lái dé róng yì, qù dé kuài : sitôt arrivé, sitôt reparti, ça va, ça vient
難易 难易 nán yì : difficulté, degré de difficulté
平易 平易 píng yì : sans prétention, modeste, simple
平易近人 平易近人 píng yì jìn rén : personne modeste et sans prétention, personne facile à vivre
輕易 轻易 qīng yì : facilement, imprudemment, à la légère, de façon inconsidérée
請神容易送神難 请神容易送神难 qǐng shén róng yì sòng shén nán : il est plus facile d’invoquer les esprits que de les congédier, il est plus facile d'inviter le diable que le faire partir
容易 容易 róng yì : facile, simple, probable, susceptible de
使容易 使容易 shǐ róng yì : faciliter
易變 易变 yì biàn : changeant, versatile, variable
易懂 易懂 yì dǒng : intelligible, compréhensible
易讀 易读 yì dú : lisible, facile à lire
易接近 易接近 yì jiē jìn : accessibilité, accessible
易理解 易理解 yì lǐ jiě : facile à saisir, facile à comprendre, aisément compris, compréhensible
易取得 易取得 yì qǔ dé : accessible
易學 易学 yì xué : facile à apprendre
易言之 易言之 yì yán zhī : en d’autres termes
作交易 作交易 zuò jiāo yì : faire du commerce, faire des affaires

 

路易 路易 Lù yì : Louis, Lewis (patronyme)
路易二世 路易二世 Lù yì èr shì : Louis II
路易五世 路易五世 Lù yì wǔ shì : Louis V (967-987)
米易 米易 Mǐ yì : Miyi (comté de Panzhihua 攀枝花 Pān zhī huā, dans le Sichuan du Sud)
易北河 易北河 Yì běi hé : l’Elbe (fleuve d’Europe centrale)
易經 易经 Yì jīng : Yi king, Livre des mutations
易門 易门 Yì mén : Yimen (comté de Yuxi 玉溪 Yù xī, dans le Yunnan)
張易之 张易之 Zhāng yì zhī : Zhang Yizhi (homme politique de la dynastie Tang, amant de l’impératrice Wu Zetian 武则天 Wǔ Zé tiān, -705)

 

 

 

Retour