Créer un site internet

留 留 liú : rester, retenir, garder, laisser

久留 久留 jiǔ liú : rester un long moment, long séjour
留白 留白 liú bái : laisser un blanc
留班 留班 liú bān : redoubler une année scolaire, redoubler une classe, repasser un examen
留別 留别 liú bié : cadeau de départ, cadeau d’adieu
留步 留步 liú bù : Ne vous donnez pas la peine de me raccompagner..., Ne vous dérangez pas pour me reconduire...
留成 留成 liú chéng : pourcentage sur recette, retenir un pourcentage de la recette
留成兒 留成儿 liú chéngr : pourcentage sur recette, retenir un pourcentage de la recette (variante erhua de 留成 liú chéng)
留都 留都 liú dū : ancienne capitale (après avoir été déplacée vers une autre ville)
留飯 留饭 liú fàn : rester pour manger, garder quelqu’un pour le repas, nourriture mise de côté
留給 留给 liú gěi : mettre de côté
留海 留海 liú hǎi : rester en mer (voir 浏海 liú hǎi)
留後路 留后路 liú hòu lù : se laisser une porte de sortie
留話 留话 liú huà : laisser un mot, laisser un message
留級 留级 liú jí : redoubler une année scolaire, redoubler une classe, repasser un examen
留客 留客 liú kè : demander à un hôte de rester, retenir un invité
留空 留空 liú kōng : laisser des blancs en écrivant
留連 留连 liú lián : flâner, lambiner, traîner, être réticent à partir (variante de 流连 liú lián)
留連果 留连果 liú lián guǒ : fruit du durian (variante de 榴莲果 liú lián guǒ, et de 榴梿果 liú lián guǒ)
留門 留门 liú mén : laisser la porte ouverte
留難 留难 liú nàn : rendre les choses difficiles, créer des difficultés, laisser empirer
留念 留念 liú niàn : garder en souvenir
留鳥 留鸟 liú niǎo : oiseau sédentaire
留情 留情 liú qíng : avoir des égards pour, faire de preuve de clémence, mansuétude, miséricorde
留任 留任 liú rèn : rester en fonction, garder son poste, s'accrocher au pouvoir
留神 留神 liú shén : faire attention, prendre garde, se méfier, Faites attention à... Méfiez-vous !
留聲機 留声机 liú shēng jī : gramophone, phonographe
留題 留题 liú tí : prise de notes effectuée après un entretien
留下 留下 liú xià : laisser, rester
留心 留心 liú xīn : être attentif, faire attention
留學 留学 liú xué : étudier à l'étranger
留學生 留学生 liú xué shēng : étudiant parti à l'étranger
留言 留言 liú yán : laisser un message, faire un commentaire
留言本 留言本 liú yán běn : livre d’or
留醫 留医 liú yī : être hospitalisé
留一手 留一手 liú yī shǒu : garder un secret, ne pas dévoiler l’astuce
留意 留意 liú yì : être attentif
留影 留影 liú yǐng : prendre une photo souvenir
留用 留用 liú yòng : laisser en place, garder en vue d’une utilisation future, mettre de côté
留種 留种 liú zhǒng : faire des réserves de graines
留住 留住 liú zhù : demander à quelqu’un de rester, retenir, attrendre (classique)
留作 留作 liú zuò : mettre de côté
去留 去留 qù liú : partir ou rester
收留 收留 shōu liú : offrir un abri, recevoir, recueillir, héberger
收留所 收留所 shōu liú suǒ : caserne
手下留情 手下留情 shǒu xià liú qíng : ne pas être trop sévère, ménager son adversaire, traiter avec clémence, être indulgent
提留 提留 tí liú : retirer de l’argent pour le mettre de côté
停留 停留 tíng liú : séjourner temporairement, faire une halte, faire étape, faire escale
自留地 自留地 zì liú dì : lopin de terre, parcelle allouée à une personne dans une ferme collective

 

留園 留园 Liú Yuán : Jardin persistant (situé à Suzhou, dans le Jiangsu)

 

 

 

Retour