Créer un site internet

之 之 zhī : lui, de, [liaison, appartenance, équivalent littéraire de 的]

八分之一 八分之一 bā fēn zhī yī : un huitième, 1/8
百分之 百分之 bǎi fēn zhī : pourcent
百分之百 百分之百 bǎi fēn zhī bǎi : 100%, complètement, absolument
百分之一百 百分之一百 bǎi fēn zhī yī bǎi : à 100%, en totalité
百分之九十 百分之九十 bǎi fēn zhī jiǔ shí : 90%
百分之十 百分之十 bǎi fēn zhī shí : 10%
百分之五十 百分之五十 bǎi fēn zhī wǔ shí : 50%
百忙之中 百忙之中 bǎi máng zhī zhōng : être très occupé
不了了之 不了了之 bù liǎo liǎo zhī : résoudre un problème sans le régler, rien
不毛之地 不毛之地 bù máo zhī dì : terre aride, désert
不情之請 不情之请 bù qíng zhī qǐng : ma présomptueuse requête, si je puis me permettre...
不正之風 不正之风 bù zhèng zhī fēng : tendance malsaine
次之 次之 cì zhī : suivi de, suivi par, second, qui occupe la deuxième place
到﹍之上 到﹍之上 dào zhī shàng : sur..., à...
多事之秋 多事之秋 duō shì zhī qiū : époque mouvementée, période riche en événements
而立之年 而立之年 ér lì zhī nián : la trentaine (années de la vie où l’on doit être indépendant, équivalent à 三十而立 sān shí ér lì)
二分之一 二分之一 èr fēn zhī yī : un demi, 1/2
二者之一 二者之一 èr zhě zhī yī : soit, l'un ou l'autre
分之 分之 fēn zhī : fraction, ... sur ...
國中之國 国中之国 guó zhōng zhī guó : Etat dans l’Etat
好自為之 好自为之 hǎo zì wéi zhī : faire de son mieux, mettre en forme, se comporter
加之 加之 jiā zhī : en outre, de plus
久而久之 久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī : au fil du temps, à la longue, avec le temps
九分之一 九分之一 jiǔ fēn zhī yī : un neuvième, 1/9
久之 久之 jiǔ zhī : pour longtemps, fort longtemps
兩國之間 两国之间 liǎng guó zhī jiān : bilatéral, entre deux pays
六分之一 六分之一 liù fēn zhī yī : un sixième, 1/6
年之久 年之久 nián zhī jiǔ : période de... années
七分之一 七分之一 qī fēn zhī yī : un septième, 1/7
千里之外 千里之外 qiān lǐ zhī wài : distance de mille li, longue distance
前事不忘, 後事之師 前事不忘, 后事之师 qián shì bù wàng, hòu shì zhī shī : ne pas oublier les expériences passées pour en bénéficier à l'avenir, bénéficier de l’expérience passée
去取之間 去取之间 qù qǔ zhī jiān : être indécis sur le fait de prendre ou de laisser
人之常情 人之常情 rén zhī cháng qíng : telle est la nature humaine, tout naturel
三分之二 三分之二 sān fēn zhī èr : deux tiers, 2/3
三分之一 三分之一 sān fēn zhī yī : un tiers, 1/3
少之又少 少之又少 shǎo zhī yòu shǎo : très peu, bien peu
身外之物 身外之物 shēn wài zhī wù : possessions matérielles
十二分之一 十二分之一 shí èr fēn zhī yī : un douzième, 1/12
十分之一 十分之一 shí fēn zhī yī : un dixième, 1/10
四分之三 四分之三 sì fēn zhī sān : trois quarts, 3/4
四分之一 四分之一 sì fēn zhī yī : un quart, 1/4
往往有之 往往有之 wǎng wǎng yǒu zhī : avoir souvent eu
五分之一 五分之一 wǔ fēn zhī yī : un cinquième, 1/5
先見之明 先见之明 xiān jiàn zhī míng : prévoyance, prévision
先王之道 先王之道 xiān wáng zhī dào : voie des anciens rois
先王之樂 先王之乐 xiān wáng zhī yuè : musique des anciens rois
星星之火 星星之火 xīng xing zhī huǒ : une simple étincelle
言外之意 言外之意 yán wài zhī yì : implication tacite
言下之意 言下之意 yán xià zhī yì : sous-entendu, insinuation
要之 要之 yào zhī : en bref, en un mot
一念之差 一念之差 yī niàn zhī chā : dérapage passager, faux pas, action inconsidérée
一笑了之 一笑了之 yī xiào liǎo zhī : rire
一字之師 一字之师 yī zì zhī shī : maître, celui qui peut corriger un caractère mal interprété ou mal orthographié
一走了之 一走了之 yī zǒu liǎo zhī : éviter un problème en s’éloignant, pour déjouer un problème il suffit de s’en détourner
因父之名 因父之名 yīn fù zhī míng : au nom du père (christianisme)
因之 因之 yīn zhī : à cause de..., pour cette raison
在這之前 在这之前 zài zhè zhī qián : avant celà, jusque-là
在﹍之間 在﹍之间 zài zhī jiān : entre, intervalle de temps
在﹍之旁 在﹍之旁 zài zhī páng : à côté de
在﹍之上 在﹍之上 zài zhī shàng : au-dessus, sur
在之上 在之上 zài zhī shàng : par-dessus
在﹍之下 在﹍之下 zài zhī xià : en dessous
在﹍之中 在﹍之中 zài zhī zhōng : au milieu de, entre, parmi
之後 之后 zhī hòu : après, suivant, par la suite, plus tard
之間 之间 zhī jiān : entre, parmi, inter-
之前 之前 zhī qián : avant, auparavant, au préalable
之上 之上 zhī shàng : dessus, au-dessus, en haut
之所以 之所以 zhī suǒ yǐ : raison pour laquelle
之外 之外 zhī wài : extérieur, à l'extérieur, exclu
之下 之下 zhī xià : dessous, au-dessous, moins que
之一 之一 zhī yī : un parmi la multitude, un (tiers, quart, pourcent), un sur...
之中 之中 zhī zhōng : intérieur, à l'intérieur
助人為快樂之本 助人为快乐之本 zhù rén wéi kuài lè zhī běn : plaisir d'aider les autres

 

八月之光 八月之光 Bā yuè zhī guāng : Lumière d'août (roman de William Faulkner 威廉 ・福克纳 Wēi lián Fú kè nà, publié en 1932)
大地之歌 大地之歌 Dà dì zhī gē : Le Chant de la terre (Das Lied von der Erde, symphonie composée par Gustav Mahler)
樂之 乐之 Lè zhī : Ritz (hôtel parisien)
美國之音 美国之音 Měi guó zhī yīn : Voice of America (la Voix de l'Amérique, service de diffusion internationale par radio et télévision du gouvernement méricain)
王夫之 王夫之 Wáng fū zhī : Wang Fuzhi (philosophe chinois de la fin de la dynastie Ming et du début de la dynastie Qing, 1619-1692)
音樂之聲 音乐之声 Yīn yuè zhī shēng : La Mélodie du bonheur (comédie musicale créée à Broadway en 1959, suivie du film sorti en 1965)
自然之友 自然之友 Zì rán zhī Yǒu : Les amis de la nature (O.N.G. environnementale chinoise)

 

 

 

Retour