Créer un site internet

相 相 xiāng : l'un l'autre, les uns les autres, mutuellement
相 相 xiàng : air, mine du visage, portrait, image, phase

本相 本相 běn xiàng : forme originale
變相 变相 biàn xiàng : sous forme déguisée, voilé, caché
不打不成相識 不打不成相识 bù dǎ bù chéng xiāng shí : pas de discorde pas de concorde, qui aime bien châtie bien
不打不相識 不打不相识 bù dǎ bù xiāng shí : pas de discorde pas de concorde, qui aime bien châtie bien
不相干不相干 bù xiāng gān : hors de propos, être sans rapport avec
不相上下 不相上下 bù xiāng shàng xià : bien assorti, presque identique
不相同 不相同 bù xiāng tóng : dissemblable, différent
車頭相 车头相 chē tóu xiàng : photo du défunt attachée à l'avant du corbillard lors d’une procession funéraire
大不相同 大不相同 dà bù xiāng tóng : pas du tout le même, sensiblement différent
對口相聲 对口相声 duì kǒu xiàng shēng : dialogue comique entre le rôle principal (逗哏 dòu gén) et le bouc émissaire (捧哏 pěng gén)
分相 分相 fēn xiàng : décalage de phase
海相 海相 hǎi xiāng : faciès marin
教學相長 教学相长 jiào xué xiāng zhǎng : l’éducation profite à la fois au maître et à l’élève
看相 看相 kàn xiàng : dire la bonne aventure en lisant sur les traits du visage
兩相 两相 liǎng xiāng : deux phases, diphasique
面相 面相 miàn xiàng : traits du visage, apparence, physiognomie
名相 名相 míng xiāng : célèbre premier ministre (dans la Chine impériale)
色相 色相 sè xiāng : coloration, teinte, nuance, séduction, charme, sex-appeal
上相 上相 shàng xiàng : photogénique
事件相關電位 事件相关电位 shì jiàn xiāng guān diàn wèi : potentiels évoqués
識相 识相 shí xiàng : connaître ses limites, avoir du tact, du savoir-vivre
水底相機 水底相机 shuǐ dǐ xiàng jī : caméra sous-marine, appareil photo étanche
水相 水相 shuǐ xiāng : phase aqueuse
外相 外相 wài xiàng : ministre des affaires étrangères
息息相關 息息相关 xī xī xiāng guān : être étroitement liés, intimement liés
相愛 相爱 xiāng ài : s’aimer l’un l’autre, s’aimer les uns les autres
相安無事 相安无事 xiāng ān wú shì : vivre ensemble en harmonie
相幫 相帮 xiāng bāng : s’aider les uns les autres, s’entraider
相比 相比 xiāng bǐ : comparé à
相差 相差 xiāng chà : différence, différer, être différent
相差不多 相差不多 xiāng chà bu duō : pas beaucoup de différence, différer peu
相處 相处 xiāng chǔ : s'entendre avec, être en relation, se fréquenter, vivre ensemble, cohabiter
相當 相当 xiāng dāng : équivalent, approprié, considérablement, assez, jusqu'à un certain point
相等 相等 xiāng děng : égal, également, équivalent
相對 相对 xiāng duì : respectivement, opposé, résister, opposer, vis-à-vis, homologue, relatif
相夫教子 相夫教子 xiāng fū jiào zǐ : soutenir son mari et élever ses enfants, avoir des compétences maternelles, la place de la femme est à la maison
相干 相干 xiāng gān : pertinent, cohérent
相關 相关 xiāng guān : connexes, liés, en rapport, corrélation, dépendance, pertinence, mutualité
相國 相国 xiāng guó : ministre (à l’époque des Royaumes combattants)
相會 相会 xiāng huì : se réunir, se rencontrer
相機 相机 xiāng jī : au moment opportun, quand les circonstances le permettent
相機行事 相机行事 xiāng jī xíng shì : agir selon les circonstances
相間 相间 xiāng jiàn : semer la discorde, en alternance avec
相見 相见 xiāng jiàn : se rencontrer
相接 相接 xiāng jiē : fusionner avec, intégrer, se joindre à, se solidariser, interconnexion
相近 相近 xiāng jìn : proche, semblable, similaire
相看 相看 xiāng kàn : se regarder les uns les autres, s’observer mutuellement, se scruter
相連 相连 xiāng lián : relier, joindre, lier, connexion
相親 相亲 xiāng qīn : rencontre arrangée dans le but de marier deux personnes
相親相愛 相亲相爱 xiāng qīn xiāng ài : être très attachés l’un à l’autre, être liés par des sentiments profonds
相生 相生 xiāng shēng : engendrer
相識 相识 xiāng shí : apprendre à se connaître les uns les autres, connaissance, relation
相思病 相思病 xiāng sī bìng : chagrin d'amour, maladie d’amour
相同 相同 xiāng tóng : identique, le même
相同名字 相同名字 xiāng tóng míng zì : portant le même nom
相像 相像 xiāng xiàng : ressembler, semblable, similaire
相向 相向 xiāng xiàng : face à face
相信 相信 xiāng xìn : croire, être convaincu
相應 相应 xiāng yìng : pertinent, applicable, correspondant, approprié
相公 相公 xiàng gong : seigneur, maître, libertin, prostitué, joueur de mahjong disqualifié par inadvertance, mon cher mari
相機 相机 xiàng jī : appareil photographique (voir aussi 照相机 zhào xiàng jī)
相面 相面 xiàng miàn : divination basée sur la forme du visage, physionomie
相片 相片 xiàng piàn : image, photographie
相平面 相平面 xiàng píng miàn : plan de phase plane (équations différentielles ordinaires)
相聲 相声 xiàng sheng : conversation croisée, dialogue comique, sketch
相圖 相图 xiàng tú : diagramme de phase (mathématiques)
相位 相位 xiàng wèi : phase
相位差 相位差 xiàng wèi chā : différence de phase
相紙 相纸 xiàng zhǐ : papier photographique
星相 星相 xīng xiàng : astrologie
星相師 星相师 xīng xiàng shī : astrologue
星相圖 星相图 xīng xiàng tú : carte du ciel, thème astral (variante de 星象图 xīng xiàng tú)
星相學 星相学 xīng xiàng xué : astrologie
月相 月相 yuè xiāng : phase lunaire (nouvelle lune 朔 shuò, premier quartier ou lune croissante 上弦 shàng xián, pleine lune 望 wàng, dernier quartier ou lune descendante 下弦 xià xián)
長相 长相 zhǎng xiāng : apparence, physionomie, mine, allure
真相 真相 zhēn xiàng : la vérité sur quelque chose, faits réels
真相大白 真相大白 zhēn xiàng dà bái : faire toute la vérité, tirer au clair, la vérité se fait jour, tout devient limpide
自相 自相 zì xiāng : mutuel, l’un l’autre, auto-, autocorrélation
自相魚肉 自相鱼肉 zì xiāng yú ròu : se massacrer les uns les autres comme de la chair à poisson, être en proie à des luttes intestines
走相 走相 zǒu xiàng : perdre sa bonne mine

 

相城 相城 Xiāng chéng : Xiangcheng (quartier de la ville de Suzhou 苏州市 Sū zhōu shì, dans le Jiangsu)
相城區 相城区 Xiāng chéng qū : quartier de Xiangcheng (situé dans la ville de Suzhou 苏州市 Sū zhōu shì, dans le Jiangsu)
相山 相山 Xiāng shān : Xiangshan (quartier de la ville de Huaibei 淮北市 Huái běi shì, dans l'Anhui)
相山區 相山区 Xiāng shān qū : quartier de Xiangshan (situé dans la ville de Huaibei 淮北市 Huái běi shì, dans l’Anhui)

 

 

 

Retour

×