祿 禄 lù : bonne fortune, salaire d’un fonctionnaire

功名利祿 功名利禄 gōng míng lì lù : réussite et bonne fortune, renomée et fortune
光祿大夫 光禄大夫 guāng lù dài fu : « grand maître glorieux » (titre honorifique en usage pendant la dynastie des Tang et des Qing)
懷祿 怀禄 huái lù : espérer gagner un meilleur salaire
回祿 回禄 huí lù : détruire par le feu, feu divin
回祿之災 回禄之灾 huí lù zhī zāi : voir sa maison brûler, incendie
加官進祿 加官进禄 jiā guān jìn lù : promotion et augmentation de salaire (équivalent à 加官进位 jiā guān jìn wèi)
利祿 利禄 lì lù : salaire
祿籍 禄籍 lù jí : bonne fortune et réputation
祿位 禄位 lù wèi : salaire et rang officiel d’un fonctionnaire dans la Chine ancienne
祿養 禄养 lù yǎng : entretenir ses parents financièrement
祿秩 禄秩 lù zhì : salaire
榮祿大夫 荣禄大夫 róng lù dà fū : haut gradé dans la fonction publique
屍祿 尸禄 shī lù : ce n’est pas une sinécure
食祿 食禄 shí lù : salaire d’un fonctionnaire, être dans la fonction publique
世祿 世禄 shì lù : avantages héréditaires (le rang, la richesse, etc.)
世祿之家 世禄之家 shì lù zhī jiā : famille jouissant d’avantages héréditaires
他加祿語 他加禄语 tā jiā lù yǔ : tagalog (langue parlée)
逃祿 逃禄 táo lù : éviter un emploi public, fuir un poste dans la fonction publique
天祿 天禄 tiān lù : tianlu (sculpture d’animal en pierre sensée repousser le mal, pendant la dynastie Han), licorne ou cerf à longue queue, possession d’un empire
秩祿 秩禄 zhì lù : salaire

 

安祿山 安禄山 Ān Lù shān : An Lushan (général de la dynastie Tang, 703-757)
巴爾多祿茂 巴尔多禄茂 Bā ěr duō lù mào : Bartholomée Iᵉʳ de Constantinople, Dimítrios Arkhontónis (1940-)
伯多祿 伯多禄 Bó duō lù : Pierre, Peter (translittération)
祿星 禄星 Lù xīng : Luxin (étoile de la prospérité et de l’affluence, dans le taoïsme)
孟祿主義 孟禄主义 Mèng lù zhǔ yì : doctrine de Monroe (politique étrangère protectionniste américaine de James Monroe, entre le XIXème et le début du XXème siècle)
聖伯多祿大殿 圣伯多禄大殿 Shèng Bó duō lù Dà diàn : basilique Saint-Pierre, Saint-Pierre du Vatican
蘇祿 苏禄 Sū lù : ancien terme désignant Célèbes ou Sulawesi (苏拉威西 Sū lā wēi xī, une île d' Indonésie)

 

 

 

Retour